Dans la nature, dans la réalité
Les Latins ne disaient jamais natura pour signifier la nature, ils ajoutaient toujours le mot rerum, c’est-à-dire des choses. Mais, en français, natura rerum doit se traduire par : la nature.
« — Réponds-moi ; et, pour une fois dans ta vie aussi longue qu’inutile, que ce soit avec franchise et vérité ! As-tu une telle voiture ? Existe-t-elle in rerum natura ? Ou n’est-ce qu’une perfidie pour faire perdre aux imprudents leur temps, leur patience et trois shellings de bon argent au cours légal de ce royaume ? » (Walter SCOTT, L’Antiquaire)
« Titius poursuit Moevius pour un cheval noir prêté à Moevius ; certes, il obtiendra jugement ; mais s’il lui demande un cheval vert ou cramoisi, il faudra d’abord qu’il prouve qu’un tel cheval existe in rerum natura... Personne n’est tenu de plaider contre un non-sens. » (Walter SCOTT, La Prison d’Édimbourg)
Copyright © LA FRANCE PITTORESQUE
Tous droits réservés. Reproduction interdite. N° ISSN 1768-3270.