LA FRANCE PITTORESQUE
Longo sed proximus intervallo
()
Publié le lundi 20 juin 2016, par Redaction
Imprimer cet article
Qui suit, mais à un long intervalle (VIRGILE, Énéide, liv. V, v. 320)
 

Dans les jeux célébrés en Sicile en l’honneur d’Anchise, les Troyens se disputent le prix de la course. Nisus, plus léger que le vent, devance tous les autres ; Salius le suit, mais à une longue distance. Proximus huic, longo sed proximus intervallo.

« Regnard est, de tous les poètes comiques, celui qui a le plus approché de Molière, longo sed proximus intervallo. » (J.-P. FABERT, Voyage en Flandre)

Copyright © LA FRANCE PITTORESQUE
Tous droits réservés. Reproduction interdite. N° ISSN 1768-3270.

Imprimer cet article

LA FRANCE PITTORESQUE