Ne jetez pas des perles devant les pourceaux
Paroles tirées de l’Évangile et dont le sens est facile à saisir : ne parlez pas devant un ignorant des choses qu’il ne comprend pas, ne lui donnez pas des objets précieux dont il est incapable d’apprécier la valeur.
« Il y a ici des pédants qui, retranchés dans leur morgue scientifique, trouvent mauvais qu’on les amuse, et qui n’acceptent la science que sous la forme ennuyeuse. Vous sentez que je n’ai pas de peine à faire justice de telles sottises et que je m’en tire facilement avec le Margaritas... » (L. PEISSE, La Médecine et les Médecins)
« Son Éminence monseigneur le cardinal de Bourbon, à la vue de Jacques Coppenole, le chaussetier de Gand, se pencha vers son voisin, l’abbé de Sainte-Geneviève, et lui dit à demi-voix :
— Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l’archiduc d’Autriche pour nous annoncer madame Marguerite de Bourgogne.
— Votre Éminence, répondit l’abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands : Margaritas ante porcos.
— Dites plutôt, répondit le cardinal avec un fin sourire, porcos ante Margaritam (des porcs devant Marguerite).
Toute la petite cour en soutane s’extasia sur ce jeu de mots. » (Victor HUGO, Notre-Dame de Paris)
Copyright © LA FRANCE PITTORESQUE
Tous droits réservés. Reproduction interdite. N° ISSN 1768-3270.